Can a wall be load-bearing? A linguist explained how to correctly use the well-known construction term.


Philologist Olga Vasilieva explained the correct use of the construction term 'load-bearing wall'.
It has been noted that the phrase 'load-bearing wall' is interpreted differently by different people, as 'load-bearing' is an active participle with the suffix '-ing-', which some philologists recommend avoiding.
The term 'load-bearing wall' is used in the building state standard: DSTU B V.2.6-207:2015. However, 'load-bearing' is often replaced by anything: 'load-bearing', 'supporting', 'bearing', - says Olga Vasilieva.
Moreover, it is worth noting that 'load-bearing' is not an active participle but an ordinary adjective, like 'shining', 'burning', 'fragrant', 'talkative', 'barking', 'living', etc. Therefore, one should avoid using words with the suffixes '-ing-' and '-ing-'.
Previously, philologist Olga Vasilieva analyzed the lyrics of Olya Polyakova's song and established whether the word 'free' exists in the Ukrainian language.
Olya Polyakova translated her song 'Queen of the Night' and now sings 'You are now free, go wherever you want...'.
Also, in the section 'Language Question', the philologist clarified the difference between 'thus' and 'therefore'. It is noted that many Ukrainians make mistakes and confuse the meanings of these words.
It should also be noted that the word 'Coffee' does not conform to the literary norm of the Ukrainian language.
Read also
- House construction in the village - how many floors will lead to a fine
- Joint ownership of housing - how not to lose your share
- Ukrainians will receive up to 43 thousand UAH in aid — what you need to know
- Inheritance in 2025 — why property may be transferred to the state
- Benefits for Teachers - What Support to Expect in August
- Who among Ukrainians can change the type of pension — rules in 2025